Les FDI l'ont escorté en dehors du quartier.
最后,以色列国防军把他护送出这。
Les FDI l'ont escorté en dehors du quartier.
最后,以色列国防军把他护送出这。
Un travail se fait également en dehors de Bagdad.
巴格达以外工作也正在进行。
Ce cadre est aussi utilisé en dehors du FMI.
评估框架还正在基金组织外部使用。
Se tiendra en dehors de Genève; lieu à déterminer.
在日内瓦以外方举行,点待定。
La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.
勒索金钱般寄往国外。
D'autres sont effectuées en dehors de toute forme légale.
还有些移送方式则是在法律程之外进行。
Divers événements ont eu lieu en dehors de la Conférence.
在裁谈会之外出现了几项进展。
L'ACC couvre les accidents survenus en dehors du travail.
《综合赔偿公司》主管非工作受伤事故。
Certains requérants exerçaient aussi des activités en dehors du Koweït.
此外,部分索赔人还在科威特以外从事商业活动。
Elle ne peut être réglée en dehors de la région.
这个问题不能在域外解决。
La situation des femmes, en dehors des élites, est préoccupante.
尤其令人是未成为精英份子妇女群体。
Cette loi réprime aussi les délits commis en dehors du pays.
该法令还对在日本境外从事犯罪活动做出惩处规定。
De nombreuses femmes ont été recrutées en dehors des quotas réservés.
此外还在保留妇女配额外雇用了许多妇女。
Elle ne doit pas demeurer en dehors de notre «horizon d'attente».
它不应处于我们“期望平线”之外。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对同居处以刑罚。
Elle peut également collaborer avec des organismes compétents en dehors du système.
职员学院还可与系统外有机构合作。
Elle serait également inenvisageable en dehors de toute dimension éthique et spirituelle.
妇女和青年可以在沟通和联合世界进程中发挥键作用。
Le terrorisme, en revanche, se situe en dehors de tout horizon humain.
在另方面,恐怖主义不属于任何人类价值观念范畴。
La plupart des travaux auront lieu en dehors des heures normales de réunion.
大部分建造活动将在正常会议时间之外进行。
L'Ouganda a nié énergiquement avoir déployé des éléments en dehors de Bunia.
乌干达坚决否认在布尼亚以外曾部署过军队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。